I.

I.
Choose the best translation for each sentence according to the context

1. Truth be told, this is the closest I’ve ever got to a college graduation.

  • A

    A. 说实话, 这是我最近一次来参加大学毕业典礼。

  • B

    B. 说实话,这是我离大学毕业最近的一刻。

  • C

    C. 事实的真相是, 这是我最近一次来参加大学毕业典礼。

  • D

    D. 我被告知, 这是我离大学毕业最近的一刻。

2. But I got fired when I had just turned 30.

  • A

    A. 但在我刚满30岁时, 我家就着火了。

  • B

    B. 但我才刚迈入人生的第三十个年头, 就着火了。

  • C

    C. 但我才刚迈入人生的第三十个年头,就被炒鱿鱼了。

  • D

    D. 但在我刚转到30岁的时候, 我就被解雇了。

3. The turn of events at Apple had not changed my dream one bit.

  • A

    A. 在苹果公司的事件转折没有改变我的梦想。

  • B

    B. 在苹果公司的事件转折有一点改变了我的理想。

  • C

    C. 在苹果公司经历的事情有一点改变了我的理想。

  • D

    D. 在苹果公司经历的事情丝毫没有改变我的理想。

4. The story took further shape as she continued working on it in coffee bars over her lunch hours.

  • A

    A. 当她吃过午餐后, 在咖啡馆继续工作时, 故事更成形了。

  • B

    B. 当她在午餐时间坐在咖啡馆里继续构思时,故事的结构变得更加清晰。

  • C

    C. 当她在午餐时间坐在咖啡馆里继续构思时, 故事的形状更清楚了。

  • D

    D. 当她吃过午餐后, 在咖啡馆继续工作时, 故事的形状更明显了。

5. It was refused several times before she found a London agent who sold the story to Bloomsbury Children’s Books.

  • A

    A. 她的稿件被多次退回,直到她找到了一位伦敦的经纪人,这位经纪人把稿件卖给了布鲁姆伯格儿童出版社。

  • B

    B. 在她发现一个伦敦的经纪人之前, 她的稿件被多次退回。 最后她把故事卖给了布鲁姆伯格儿童出版社。

  • C

    C. 在她找到一个伦敦的经纪人之前, 她的稿件被多次拒绝。 这个经纪人把故事卖给了布鲁姆伯格儿童出版社。

  • D

    D. 她的稿件被多次拒绝, 直到她发现了一个伦敦的经纪人, 把这个故事卖给了布鲁姆伯格儿童出版社。